#4 #4 papi37 dijo: Pues precisamente este no es ke sea dificil de decir...Bueno para algunos periodistas deportivos de este país si, que se lían hasta para decir Cesc Fabregas
#12 #12 elguardianentreelcenteno dijo: Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)"blasikowski", con dos cojones
#8 #8 joaquin_ts dijo: no es tan dificil de pronunciar aunque se vea tanta consonante junta, asi un poco a lo español se pronunciaria blatsikovskiYo diría que es más bien como: "Blasshicovski"
Mientras tanto en un lugar de México le preguntan a un padre orgulloso... como se llama tu hijo? aaammm déjalo es algo complicado... vamos dime como se llama ...
Brhadaranyakopanishadvivekachudamani Erreh o_O ... WTF ... al menos si llega a ser futbolista que le pongan B. Erreh nada mas porque si no.....
#6 #6 jenniferbotillo dijo: #4 Bueno para algunos periodistas deportivos de este país si, que se lían hasta para decir Cesc Fabregas Es que cualquier locutor o presentador que se precie debería saber pronunciar los nombres que les aparezca en el telepronter.
#12 #12 elguardianentreelcenteno dijo: Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)@elguardianentreelcenteno sshasitowski
#13 #13 donis29 dijo: En su camiseta, al igual que la de la Selcción de Polonia, pone Kuba, que es como le llaman. Sería más fácil. Aún así Sauca se tarbaría XDDen la de Polonia lo ponen como Błaszczykowski. No te equivoques
Comentarios [27]
6 mar 2013, 11:12
No era mas fácil decir gol de de Jakub? ._.
6 mar 2013, 11:57
Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)
6 mar 2013, 11:29
no es tan dificil de pronunciar aunque se vea tanta consonante junta, asi un poco a lo español se pronunciaria blatsikovski
6 mar 2013, 11:17
#4 #4 papi37 dijo: Pues precisamente este no es ke sea dificil de decir...Bueno para algunos periodistas deportivos de este país si, que se lían hasta para decir Cesc Fabregas
6 mar 2013, 13:24
#5 #5 zinpiks dijo: No era mas fácil decir gol de de Jakub? ._.Jakub o su apodo, Kuba
6 mar 2013, 16:03
#5 #5 zinpiks dijo: No era mas fácil decir gol de de Jakub? ._.Más fácil llamarle por el apodo que lleva en la camiseta, Kuba
6 mar 2013, 20:45
#12 #12 elguardianentreelcenteno dijo: Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)"blasikowski", con dos cojones
6 mar 2013, 11:38
#8 #8 joaquin_ts dijo: no es tan dificil de pronunciar aunque se vea tanta consonante junta, asi un poco a lo español se pronunciaria blatsikovskiYo diría que es más bien como: "Blasshicovski"
6 mar 2013, 16:45
#12 #12 elguardianentreelcenteno dijo: Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)Yo le digo Blasouski xD
6 mar 2013, 13:24
Mientras tanto en un lugar de México le preguntan a un padre orgulloso... como se llama tu hijo? aaammm déjalo es algo complicado... vamos dime como se llama ...
Brhadaranyakopanishadvivekachudamani Erreh o_O ... WTF ... al menos si llega a ser futbolista que le pongan B. Erreh nada mas porque si no.....
6 mar 2013, 13:03
#6 #6 jenniferbotillo dijo: #4 Bueno para algunos periodistas deportivos de este país si, que se lían hasta para decir Cesc Fabregas Es que cualquier locutor o presentador que se precie debería saber pronunciar los nombres que les aparezca en el telepronter.
6 mar 2013, 12:14
Jaja no es tan dificil, se pronuncia ''Blasikoski'' algo así más o menos xD
6 mar 2013, 16:45
Yo diria ,, gol de jakub coincido don #1
6 mar 2013, 16:42
una pregunta, no se pronuncia Blashikowski
8 nov 2018, 16:29
#12 #12 elguardianentreelcenteno dijo: Se pronuncia: "BUASCHEKOWSKI"
La L partida es como una U larga.
La SZ como una S profunda.
La CZ como una CH.
La Y es como una E/O (parecido al francés)@elguardianentreelcenteno sshasitowski
6 mar 2013, 21:09
#13 #13 donis29 dijo: En su camiseta, al igual que la de la Selcción de Polonia, pone Kuba, que es como le llaman. Sería más fácil. Aún así Sauca se tarbaría XDDen la de Polonia lo ponen como Błaszczykowski. No te equivoques
7 mar 2013, 00:20
gol de kuba y ya esta(apodo)
6 mar 2013, 11:01
Y yo pensaba que todos se habían olvidado del otro partido de Champions.
6 mar 2013, 14:20
Tampoco es tan difícil, se pronuncia "Buashchikovski", aunque verlo escrito de miedo :)
6 mar 2013, 13:17
No entiendo que gente cobre por dar noticias y no sepa decir ese nombre que tampoco es tan dificil
6 mar 2013, 12:03
En su camiseta, al igual que la de la Selcción de Polonia, pone Kuba, que es como le llaman. Sería más fácil. Aún así Sauca se tarbaría XDD
6 mar 2013, 11:56
Y En la playstation los comentaristas lo pronuncian tan fácil.
6 mar 2013, 11:46
No era mas facil decirle Kuba nomas??
6 mar 2013, 11:24
yo preferí ver el partido del borussia que el del Madrid
6 mar 2013, 11:01
*parcialidad
6 mar 2013, 11:01
menos mal que este no comentó ayer. a veces se pasa con su imparcialidad.
6 mar 2013, 11:02
Pues precisamente este no es ke sea dificil de decir...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en memedeportes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!