#4 #4 srguillec dijo: La traducción es rara usa signos interrogativos donde creo que no funcionan como tal...ya se que no tiene importancia pero tenía que decirlo@srguillec yo creo que están bien
Ahora parece que son las víctimas cuando han sacado 94 millones por un tío de 29 años... Si saben invertir bien ese dinero no creo que tengan problemas para mantenerse en el top de la Serie A
Pero los del napoli que esperaban traer a un jugador argentino que ha estado en diferentes clubs y que por arte de magia amara al club por delante de su propio bien??
#6 #6 kundoman dijo: Ahora parece que son las víctimas cuando han sacado 94 millones por un tío de 29 años... Si saben invertir bien ese dinero no creo que tengan problemas para mantenerse en el top de la Serie A@kundoman exacto... un tio que entiende por fin, aqui el que ha salido perdiendo a largo plazo es la juve, 94 millones por un jugador de 29 años, napoli puede fichar 2 o 3 tops de 20-25 años que rindan igual de bien que higuain y a largo plazo
Si no me equivoco, Maradona dijo que el napoli debería vender a higuain si le llegaba una buena oferta, porque decia (con razón) que es ''mayor'' y seguramente no se hará otra temporada asi
#4 #4 srguillec dijo: La traducción es rara usa signos interrogativos donde creo que no funcionan como tal...ya se que no tiene importancia pero tenía que decirlo@srguillec Lo que está mal son los acentos en esos "cuando", que ahí no funcionan como interrogativos.
Comentarios [12]
27 jul 2016, 13:31
Un minuto de silencio por todos los friendzoneados en su infancia (me incluyo)
27 jul 2016, 13:34
#1 #1 nelsonrivera28 dijo: Un minuto de silencio por todos los friendzoneados en su infancia (me incluyo)ojala fuera sólo en la infancia :_(
27 jul 2016, 13:37
Cuando he leído los dos primeros párrafos, pensé que estaba hablando de Roncero y el abismo de la Friendzone
27 jul 2016, 13:37
La traducción es rara usa signos interrogativos donde creo que no funcionan como tal...ya se que no tiene importancia pero tenía que decirlo
27 jul 2016, 13:42
#4 #4 srguillec dijo: La traducción es rara usa signos interrogativos donde creo que no funcionan como tal...ya se que no tiene importancia pero tenía que decirlo@srguillec yo creo que están bien
27 jul 2016, 13:44
Ahora parece que son las víctimas cuando han sacado 94 millones por un tío de 29 años... Si saben invertir bien ese dinero no creo que tengan problemas para mantenerse en el top de la Serie A
27 jul 2016, 13:44
Pero los del napoli que esperaban traer a un jugador argentino que ha estado en diferentes clubs y que por arte de magia amara al club por delante de su propio bien??
27 jul 2016, 13:49
Desde cuando Pepe Reina es "la voz del estadio del Napoli"?
27 jul 2016, 13:58
#6 #6 kundoman dijo: Ahora parece que son las víctimas cuando han sacado 94 millones por un tío de 29 años... Si saben invertir bien ese dinero no creo que tengan problemas para mantenerse en el top de la Serie A@kundoman exacto... un tio que entiende por fin, aqui el que ha salido perdiendo a largo plazo es la juve, 94 millones por un jugador de 29 años, napoli puede fichar 2 o 3 tops de 20-25 años que rindan igual de bien que higuain y a largo plazo
27 jul 2016, 14:23
Si no me equivoco, Maradona dijo que el napoli debería vender a higuain si le llegaba una buena oferta, porque decia (con razón) que es ''mayor'' y seguramente no se hará otra temporada asi
27 jul 2016, 14:26
#4 #4 srguillec dijo: La traducción es rara usa signos interrogativos donde creo que no funcionan como tal...ya se que no tiene importancia pero tenía que decirlo@srguillec Lo que está mal son los acentos en esos "cuando", que ahí no funcionan como interrogativos.
27 jul 2016, 16:30
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en memedeportes.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!