[ MEMEDEPORTES ] El jugador misterioso
Nuevo post
03:05
o

Quizás también te interese:

Enlace a David Villa se va como lo que es, un grande. Se te echará de menos #MuchaSuerteGuaje Enlace a Así quedó el móvil de Morata tras su fail en twitter Enlace a Bale, El Enlace a Increíble lección de clase de Luka Modric al resto del mundo del fútbol

Comentarios [34]

#1 por feybol
23 feb 2025, 14:07

Respetemos que el cono es Arbeloa, que será mongolo pero es historia de memedeportes.

1
A favor En contra 9(11 votos)
#34 por jonan94
23 feb 2025, 20:11

no está claro para nada: en la columna de la izquierda vea a Arbeloa, Morata, Yamal y Xavi. En el centro, a Chesni, y abajo a la derecha a literalmente la mitad de la plantilla de cualquier equipo

A favor En contra 2(2 votos)
#21 por goalkeeperneutral
23 feb 2025, 16:12

@maemiatu

Es que yo no entiendo la polémica. "Fuck off" de toda la vida ha sido "sal de mi vista", "vete al carajo", "vete a la mierda".

Es despectivo y punto. Y si se lo dices a un árbitro a la cara, te tiene que echar.

Podemos discutir si se lo dijo a la cara o no. Que mientras lo dice, Bellingham va girando la cara, probablemente porque reacciona a lo que está haciendo y sabe que está mal. Lo que es inútil discutir es el significado, o si el árbitro lo entendió mal, que es cierto posiblemente, pero no cambia el resultado. Es roja.

3
A favor En contra 0(2 votos)
#17 por ka0s88
23 feb 2025, 15:43

#6 #6 feybol dijo: #4 @ka0s88 Hombre, no lo dudes. Que vale que no se crean la carrera, me la pela, pero piensas que van a buscar siquiera si es verdad que es un phrasal verb o lo que es un phrasal verb?

#5 @voytir Pero no me des la razón, que te convierten en Madridista, hombre...
Enorme Forlán, se le recuerda poco.
@feybol Pero si no saben ni usar los diccionarios ni los reglamentos. Cogen lo que les interesa y les viene bien. Que venga explicado en la primera frasecita da igual, si luego hay un ejemplo que les pueda venir medio bien aunque sea completamente diferente la situación xD

2
A favor En contra 0(6 votos)
#23 por ka0s88
23 feb 2025, 16:25

#21 #21 goalkeeperneutral dijo: @maemiatu

Es que yo no entiendo la polémica. "Fuck off" de toda la vida ha sido "sal de mi vista", "vete al carajo", "vete a la mierda".

Es despectivo y punto. Y si se lo dices a un árbitro a la cara, te tiene que echar.

Podemos discutir si se lo dijo a la cara o no. Que mientras lo dice, Bellingham va girando la cara, probablemente porque reacciona a lo que está haciendo y sabe que está mal. Lo que es inútil discutir es el significado, o si el árbitro lo entendió mal, que es cierto posiblemente, pero no cambia el resultado. Es roja.
@goalkeeperneutral Si roja puede ser, pero el acta está falseada por el árbitro por lo tanto, los 2 partidos deberían irse fuera. El acta SIEMPRE debe recoger lo que sucede en el campo porque si no pierde su presunción de veracidad. Y esto es como si un perito judicial o un notario mintiese. Pero aquí a algunos cabezas de almendro no les entra...

1
A favor En contra 0(4 votos)
#25 por feybol
23 feb 2025, 17:25

#10 #10 maemiatu dijo: #3 @feybol

"take in" tampoco significa engañar.

Si yo ahora te digo que te acaba de pegar un meneo en inglés un tipo que no tiene titulación oficial en el mismo "take that in", vendría a signifcar, "Mastica eso un rato, chatín".

O "It's a lot to take in"-> "Es mucho que asimilar".

Pero nada, tu a lo tuyo.

Sigue demostrando lo falso, mentiro y paleto que eres.

Sorpresa ninguna, pero es lamentablemente triste y divertido a la misma vez.
@maemiatu Take in, lerdo, significa entre otras acepciones eso. Si quieres te las pongo todas, puto lerdo. Es que sois subnormales.

A favor En contra 0(2 votos)
#26 por feybol
23 feb 2025, 17:25

#21 #21 goalkeeperneutral dijo: @maemiatu

Es que yo no entiendo la polémica. "Fuck off" de toda la vida ha sido "sal de mi vista", "vete al carajo", "vete a la mierda".

Es despectivo y punto. Y si se lo dices a un árbitro a la cara, te tiene que echar.

Podemos discutir si se lo dijo a la cara o no. Que mientras lo dice, Bellingham va girando la cara, probablemente porque reacciona a lo que está haciendo y sabe que está mal. Lo que es inútil discutir es el significado, o si el árbitro lo entendió mal, que es cierto posiblemente, pero no cambia el resultado. Es roja.
@goalkeeperneutral Ser soez no es insultar, que sois muy analfabetos.

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por feybol
23 feb 2025, 17:26

#10 #10 maemiatu dijo: #3 @feybol

"take in" tampoco significa engañar.

Si yo ahora te digo que te acaba de pegar un meneo en inglés un tipo que no tiene titulación oficial en el mismo "take that in", vendría a signifcar, "Mastica eso un rato, chatín".

O "It's a lot to take in"-> "Es mucho que asimilar".

Pero nada, tu a lo tuyo.

Sigue demostrando lo falso, mentiro y paleto que eres.

Sorpresa ninguna, pero es lamentablemente triste y divertido a la misma vez.
@maemiatu "take that in" es la misma phrasal verb que "take in", SUBNORMAL?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#28 por feybol
23 feb 2025, 17:27

#16 #16 maemiatu dijo: #3 @feybol

Look on -> ni de coña es considerar, pero esta se la dejo a Cambridge:

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/look-on

Observar, literalmente y como bien se observa en el link, el origen de "onlooker"-> espectador, observador... según tu, "considerador", supongo.

Lo más parecido sería "looking into".

"I'm looking into this". Más que "Estoy considerando esto" sería un "Estoy estudiando esto", tiene un tono analítico...

En fin, es que no se ni para que me molesto, si solo hay que leerte, no tengo que realizar ningún tipo de argumentación.

La mierda que escribes cae por si sola. Es lo que tiene ser un paleto y un bocazas simultaneamente.

Que se nota todo enseguida.
@maemiatu Look on es considerar, mongolo. Osea, las vueltas es decir que no y tirar de una fuente que te he dado yo y usarla mal? Eres subnormal.

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por feybol
23 feb 2025, 17:28

#8 #8 maemiatu dijo: #5 @voytir

Si, somos nosotros los abducidos...

No los iluminados que nos quieren venir a contar que fuck off (vete a la mierda, vete a tomar por culo) significa "dejame en paz, porfi".

En fin, lanzallamas, a la fosa común y a otra cosa... Hay que joderse. 🥱
@maemiatu No significa eso, lerdo de mierda, significa "dejame en paz" de forma soez pero NO ES UN INSULTO. Que hagan bien la puta normativa, que hace mucho que se habla ingles en la liga.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#30 por feybol
23 feb 2025, 17:29

#19 #19 maemiatu dijo: #17 @ka0s88

Por cierto, sigues sin contestarme: el balón va al brazo de Eric García o el brazo de Eric García va al balón. 😂😂😂
@maemiatu El rayo qué tal, hablando de no contestar, puto hipocrita?

A favor En contra 0(0 votos)
#6 por feybol
23 feb 2025, 14:36

#4 #4 ka0s88 dijo: #3 @feybol ¿Sabes que va a seguir creyéndose que sabe más que tú pese a que su conocimiento del mundo que le rodea se basa en lo que tiene en la habitación y lo que lee (mal, porque no sabe) en reddit, no?@ka0s88 Hombre, no lo dudes. Que vale que no se crean la carrera, me la pela, pero piensas que van a buscar siquiera si es verdad que es un phrasal verb o lo que es un phrasal verb?

#5 #5 voytir dijo: #2 @maemiatu Lleváis todo el mes discutiendo algo que está en los diccionarios.

Os estáis empeñando en que "fuck" convierte cualquier expresión en un insulto, y fuck en inglés se usa para "fucking awesome" increíble, para "fuck around" (gandulear), "fucked" estropeado, "fuck" joder/mierda, "fuck up" cagarla.

Ninguna de esas se usa como insulto, nadie lo discute. Fuck off es déjame en paz.

Que puede ser grosero? También lo puede ser "No va a haber orquesta que toque todo lo que vas a bailar" y no tiene ni una palabra malsonante.

Hay que ver más series con subtitulos (o hacerle caso al filólogo que será faltoso pero lleva una semana teniendo razón en esto sin duda ninguna).
@voytir Pero no me des la razón, que te convierten en Madridista, hombre...
Enorme Forlán, se le recuerda poco.

1
A favor En contra 0(4 votos)
#5 por voytir
23 feb 2025, 14:34

#2 #2 maemiatu dijo: #1 @feybol

Fuck off, goat lover.
@maemiatu Lleváis todo el mes discutiendo algo que está en los diccionarios.

Os estáis empeñando en que "fuck" convierte cualquier expresión en un insulto, y fuck en inglés se usa para "fucking awesome" increíble, para "fuck around" (gandulear), "fucked" estropeado, "fuck" joder/mierda, "fuck up" cagarla.

Ninguna de esas se usa como insulto, nadie lo discute. Fuck off es déjame en paz.

Que puede ser grosero? También lo puede ser "No va a haber orquesta que toque todo lo que vas a bailar" y no tiene ni una palabra malsonante.

Hay que ver más series con subtitulos (o hacerle caso al filólogo que será faltoso pero lleva una semana teniendo razón en esto sin duda ninguna).

4
A favor En contra 0(6 votos)
#4 por ka0s88
23 feb 2025, 14:31

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol ¿Sabes que va a seguir creyéndose que sabe más que tú pese a que su conocimiento del mundo que le rodea se basa en lo que tiene en la habitación y lo que lee (mal, porque no sabe) en reddit, no?

1
A favor En contra 0(4 votos)
#3 por feybol
23 feb 2025, 14:21

#2 #2 maemiatu dijo: #1 @feybol

Fuck off, goat lover.
@maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.

6
A favor En contra 0(8 votos)
#32 por maemiatu
23 feb 2025, 17:52

#27 #27 feybol dijo: #10 @maemiatu "take that in" es la misma phrasal verb que "take in", SUBNORMAL?@feybol

Construye una frase con "take in" en el que "take in" implique engaño.

A favor En contra 1(1 voto)
#33 por maemiatu
23 feb 2025, 17:54

#10 #10 maemiatu dijo: #3 @feybol

"take in" tampoco significa engañar.

Si yo ahora te digo que te acaba de pegar un meneo en inglés un tipo que no tiene titulación oficial en el mismo "take that in", vendría a signifcar, "Mastica eso un rato, chatín".

O "It's a lot to take in"-> "Es mucho que asimilar".

Pero nada, tu a lo tuyo.

Sigue demostrando lo falso, mentiro y paleto que eres.

Sorpresa ninguna, pero es lamentablemente triste y divertido a la misma vez.
@maemiatu

Pues mira, en el "take in" llevas razón... eso sí, debe ser raro no, lo siguiente, porque no lo he visto usado en ese sentido y mira que consumo contenido en inglés, por toneladas.

A favor En contra 1(1 voto)
#22 por maemiatu
23 feb 2025, 16:17

#21 #21 goalkeeperneutral dijo: @maemiatu

Es que yo no entiendo la polémica. "Fuck off" de toda la vida ha sido "sal de mi vista", "vete al carajo", "vete a la mierda".

Es despectivo y punto. Y si se lo dices a un árbitro a la cara, te tiene que echar.

Podemos discutir si se lo dijo a la cara o no. Que mientras lo dice, Bellingham va girando la cara, probablemente porque reacciona a lo que está haciendo y sabe que está mal. Lo que es inútil discutir es el significado, o si el árbitro lo entendió mal, que es cierto posiblemente, pero no cambia el resultado. Es roja.
@goalkeeperneutral

Bueno, es lo que pasa cuando alguien se piensa que puede hacer lo que le salga de los cojones sin consecuencias, que antes o después descubre que no acaba de ser así.

Pero vamos, a los extremos que están llegando algunos, queriendo pasar por expertos en habla inglesa cuando ya han demostrado que más bien no... es que no se si me parece más triste o cómico...

Me parece ambas, pero no se cual pesa más, sinceramente.

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por maemiatu
23 feb 2025, 15:50

#17 #17 ka0s88 dijo: #6 @feybol Pero si no saben ni usar los diccionarios ni los reglamentos. Cogen lo que les interesa y les viene bien. Que venga explicado en la primera frasecita da igual, si luego hay un ejemplo que les pueda venir medio bien aunque sea completamente diferente la situación xD@ka0s88

Lo acabo de crujir por los cuatro costados sin enlaces.

Gira el cuello todo lo que quieras, lo único que vas a conseguir es coger torticolis...

Es que me parece tan entrañable que pienses que ignorarme soluciona el problema... 😂😂😂

A favor En contra 1(5 votos)
#20 por maemiatu
23 feb 2025, 15:59

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol

Bonus: take in, tambien podría significar "acoger".

"He was abandoned on the streets, I took him in" -> Lo abandonaron en la calle, yo le acogí.

Como a tí, que te dejaron en un container. Me compadezco de los pobres que te acogieran.

A favor En contra 1(7 votos)
#16 por maemiatu
23 feb 2025, 15:38

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol

Look on -> ni de coña es considerar, pero esta se la dejo a Cambridge:

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/look-on

Observar, literalmente y como bien se observa en el link, el origen de "onlooker"-> espectador, observador... según tu, "considerador", supongo.

Lo más parecido sería "looking into".

"I'm looking into this". Más que "Estoy considerando esto" sería un "Estoy estudiando esto", tiene un tono analítico...

En fin, es que no se ni para que me molesto, si solo hay que leerte, no tengo que realizar ningún tipo de argumentación.

La mierda que escribes cae por si sola. Es lo que tiene ser un paleto y un bocazas simultaneamente.

Que se nota todo enseguida.

1
A favor En contra 1(5 votos)
#13 por maemiatu
23 feb 2025, 15:16

@cmota

Atento al Feylólogo este, que parece que se la ha comido la lengua el gato de Buckingham.

Feylólogo o Feylolazo, lo que tu prefieras.

A favor En contra 1(3 votos)
#12 por maemiatu
23 feb 2025, 15:04

#5 #5 voytir dijo: #2 @maemiatu Lleváis todo el mes discutiendo algo que está en los diccionarios.

Os estáis empeñando en que "fuck" convierte cualquier expresión en un insulto, y fuck en inglés se usa para "fucking awesome" increíble, para "fuck around" (gandulear), "fucked" estropeado, "fuck" joder/mierda, "fuck up" cagarla.

Ninguna de esas se usa como insulto, nadie lo discute. Fuck off es déjame en paz.

Que puede ser grosero? También lo puede ser "No va a haber orquesta que toque todo lo que vas a bailar" y no tiene ni una palabra malsonante.

Hay que ver más series con subtitulos (o hacerle caso al filólogo que será faltoso pero lleva una semana teniendo razón en esto sin duda ninguna).
@voytir

Y ya de traca, "llevais un mes discutiendo algo que está en los diccionarios"... ya...

El caso es que te acabo de colgar un enlace a una traducción (de la universidad de Cambridge, nada menos) y aquí estás, rebatiendo el tema... Es que la disonancia cognitiva te haría explotar la puta cabeza de subnormal si es que tuvieras algun puto tipo de cognición, que acabamos de comprobar que, lamentablemente, no es el puto caso.

Asi que sal de mi puta cara, anormal. O fuck off, retard, si prefieres algo no insultante y más educado.

A favor En contra 1(3 votos)
#11 por maemiatu
23 feb 2025, 14:53

#5 #5 voytir dijo: #2 @maemiatu Lleváis todo el mes discutiendo algo que está en los diccionarios.

Os estáis empeñando en que "fuck" convierte cualquier expresión en un insulto, y fuck en inglés se usa para "fucking awesome" increíble, para "fuck around" (gandulear), "fucked" estropeado, "fuck" joder/mierda, "fuck up" cagarla.

Ninguna de esas se usa como insulto, nadie lo discute. Fuck off es déjame en paz.

Que puede ser grosero? También lo puede ser "No va a haber orquesta que toque todo lo que vas a bailar" y no tiene ni una palabra malsonante.

Hay que ver más series con subtitulos (o hacerle caso al filólogo que será faltoso pero lleva una semana teniendo razón en esto sin duda ninguna).
@voytir

Y vamos, que me digas que hay que ver más series subtituladas... cuando tengo los huevos pelados de hablar a diario con gente en inglés, retrasado, que eres un puto retrasado. 🥱😅😂😂😂😂

A favor En contra 1(5 votos)
#10 por maemiatu
23 feb 2025, 14:52

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol

"take in" tampoco significa engañar.

Si yo ahora te digo que te acaba de pegar un meneo en inglés un tipo que no tiene titulación oficial en el mismo "take that in", vendría a signifcar, "Mastica eso un rato, chatín".

O "It's a lot to take in"-> "Es mucho que asimilar".

Pero nada, tu a lo tuyo.

Sigue demostrando lo falso, mentiro y paleto que eres.

Sorpresa ninguna, pero es lamentablemente triste y divertido a la misma vez.

3
A favor En contra 1(7 votos)
#19 por maemiatu
23 feb 2025, 15:52

#17 #17 ka0s88 dijo: #6 @feybol Pero si no saben ni usar los diccionarios ni los reglamentos. Cogen lo que les interesa y les viene bien. Que venga explicado en la primera frasecita da igual, si luego hay un ejemplo que les pueda venir medio bien aunque sea completamente diferente la situación xD@ka0s88

Por cierto, sigues sin contestarme: el balón va al brazo de Eric García o el brazo de Eric García va al balón. 😂😂😂

1
A favor En contra 2(2 votos)
#15 por maemiatu
23 feb 2025, 15:28

@kaos88

Por cierto, que triste es, avestruz, que hayas quedado para hacer los coros y poco más...

Eres el niño enclenque pero de mal espíritu, el bully quiero-y-no-puedo... el que se esconde e increpa detrás del matón... solo que en este caso el matón es tan patético y lamentable como tú... jajajaja.

Por cierto, que fuerte debe estar mamando polla @don_marco eh? Aunque bueno, menos basura por aquí siempre es positivo...

A ver si a los servers les da el stroke final y esta puta página se va a tomar por culo de una puta vez con vosotros dentro, panda de niños rata... 😂😂😂😂

A favor En contra 2(2 votos)
#24 por maemiatu
23 feb 2025, 17:14

#23 #23 ka0s88 dijo: #21 @goalkeeperneutral Si roja puede ser, pero el acta está falseada por el árbitro por lo tanto, los 2 partidos deberían irse fuera. El acta SIEMPRE debe recoger lo que sucede en el campo porque si no pierde su presunción de veracidad. Y esto es como si un perito judicial o un notario mintiese. Pero aquí a algunos cabezas de almendro no les entra...@ka0s88

Que te acuestes.

A favor En contra 2(2 votos)
#14 por maemiatu
23 feb 2025, 15:24

@feybol

Que pasa? Se te ha atrancado Google o es que te ha puesto la comida tu mami?

En fin... lamentable, retrasado y falso.

A favor En contra 2(2 votos)
#9 por maemiatu
23 feb 2025, 14:49

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol

Por cierto, idear un plan no es come up to, es come up with, si acaso.

"We are in a lot of trouble, we have to come up with something".

Bonus point: no tengo titulación oficial en inglés.

Muy triste lo tuyo.

"It's sad it had to come up to this" significaría (por ejemplo) "Es triste que hayamos tenido que llegar a esto".

Pero bueno, me tengo que creer que eres filólogo inglés y fallas en algo tan básico como esto.

Eres patético.

A favor En contra 2(6 votos)
#31 por maemiatu
23 feb 2025, 17:51

#29 #29 feybol dijo: #8 @maemiatu No significa eso, lerdo de mierda, significa "dejame en paz" de forma soez pero NO ES UN INSULTO. Que hagan bien la puta normativa, que hace mucho que se habla ingles en la liga.@feybol



Ya. 🥱

Venga, a seguir mamando. 🤷

A favor En contra 2(2 votos)
#7 por maemiatu
23 feb 2025, 14:42

#3 #3 feybol dijo: #2 @maemiatu
Primero: Cállate, cagon, puto cagón. Cagon es sancionable, puto hipócrita?
Segundo:
Copy paste para mongolitos que le discuten al único aquí que ha estudiado filología y traducción:

Si supieseis lo que es un phrasal verb, sabríais que decir que "fuck off" es malo por contener "fuck" es como decir que "cierra bares" no significa nada malo porque "cierra" no es nada malo y "bares" tampoco. Ya, pero te están llamado sucio.

"Fuck you", por mucho que contenga la particula fuck, NO SE TRADUCE COMO FUCK + OFF.

Los phrasal verbs, y lo podéis comprobar en google, normalmente no tienen nada que ver con el significado de las palabras que lo forman, por eso son una de las cosas más complicadas del inglés, porque te las tienes que empollar.

Get: Conseguir, obtener. Across: al otro lado. "Get across": Hacerse entender.
Take- Tomar, llevar. In- en, dentro de. "Take in": engañar.
Look- Mirar, observar. On- Encima de. "Look on": Considerar.
Come- Venir, llegar- Up- Arriba. To- a, para, en. "Come up to"- Pensar algo (un plan, por ejemplo).


3. Ves que tenga 5 o 6 ets? Eso es porque a la barbuda cornuda de tu madre yo no me la he follado. Vete a buscar a tu padre a otra parte.
@feybol



Si no me dieras tanto asco, si no quisiera reventarte la puta cabeza de subnormal contra el objeto sólido más cercano (porque sé que esto mejoraría nuestra sociedad automaticamente)...

Me darías hasta pena. Pero no es el caso.

A favor En contra 4(8 votos)
#2 por maemiatu
23 feb 2025, 14:12

#1 #1 feybol dijo: Respetemos que el cono es Arbeloa, que será mongolo pero es historia de memedeportes.@feybol

Fuck off, goat lover.

2
A favor En contra 4(4 votos)
#8 por maemiatu
23 feb 2025, 14:45

#5 #5 voytir dijo: #2 @maemiatu Lleváis todo el mes discutiendo algo que está en los diccionarios.

Os estáis empeñando en que "fuck" convierte cualquier expresión en un insulto, y fuck en inglés se usa para "fucking awesome" increíble, para "fuck around" (gandulear), "fucked" estropeado, "fuck" joder/mierda, "fuck up" cagarla.

Ninguna de esas se usa como insulto, nadie lo discute. Fuck off es déjame en paz.

Que puede ser grosero? También lo puede ser "No va a haber orquesta que toque todo lo que vas a bailar" y no tiene ni una palabra malsonante.

Hay que ver más series con subtitulos (o hacerle caso al filólogo que será faltoso pero lleva una semana teniendo razón en esto sin duda ninguna).
@voytir

Si, somos nosotros los abducidos...

No los iluminados que nos quieren venir a contar que fuck off (vete a la mierda, vete a tomar por culo) significa "dejame en paz, porfi".

En fin, lanzallamas, a la fosa común y a otra cosa... Hay que joderse. 🥱

1
A favor En contra 5(5 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en memedeportes.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!